I found a soothing statement in a traditional Urdu ode -- or qawwali -- and I sometimes play it on repeat on my computer.
"Decree for me a life of internal stillness and calm //
And decree that the ship that I float across life on never sinks."
I am a complete beginner in Urdu I'm not even sure I translated it right; I ran across it because I purchased "The Sabri Brothers - Tajdar-e-Haram." online.
Can anyone recommend similar beautiful lines?
Najeeb (Team Member)
Original Urdu Version:
Qismat mey meree chaaynd sey jeenaa likhday //
Doobay na kabee mayraa safeena likhday.
Tags:
Permalink Reply by Naveeda Shaikh on October 28, 2011 at 10:02am Thank you for beautiful lines.
I am sorry I never heard any Qawali, even of Nusrat Fateh Ali Khan. Broadly speaking, I was busy in my childhood with Ainak Wala Jin and then, with Bob, Dora, Barbie and my most favourite even today The Lion King. In my Sixteens, I was busy in filling the documents of Intermediate and studying all the time (God promise, I am lying). Today I do have time which I spend in Newspapers. Silly thing to do. I am with you. I am gonna try some Qawwalis. It would be better than listening to the all in one fabricated speeches of feuds who turned to be politicians, tried to be democratic and but remained tyrants. MAN! I wanna break things, I wanna go to upstairs and roar in aggression. Why Pakistani people can not understand and again assemble and again and so on.
Is that crazy? Lemme listen some Qawalis, since I am better in Urdu, ONLY I reckon.
Permalink Reply by Najeeb Ahmed on November 5, 2011 at 2:30pm Naveeda,
I have to admit, I am a foreigner to Pakistan and its culture. I only know Urdu because it is spoken in my home--and recently, since I had been living with my parents, I had the oppurtunity to learn more about it.
Thank you for your response!
Najeeb
Permalink Reply by Farwa Manekia on November 6, 2011 at 2:31am Nusrat Fateh Ali Khan is a glorious name in the Qawalli saga. However, Urdu (being my favourite language) is promoted by several ironic personalities who have contributed their talents to uphold it. Yes! these lyrics are correct and touching.
Seeing your youth, I pine for wine.
Everyday I repent [and] everyday my desires tempt [me].
am enjoying the breeze of the tresses of the cup-bearer
and I am swaying in this breeze.
O dreariness of thoughts, I leave the result in your hands
I am pitting the cup (of wine) against the world
With such spiritlessness, I go to the day of judgment
that as if I am going to one of my rivals.
URDU VERSION!
dekh kar aap kii javaanii ko aarzuu-e-sharaab hotii hai
roz taubaa ko toRtaa huuN maiN, roz niyyat Kharaab hotii hai
saaqii ke gesuon kii havaa khaa rahaa huuN maiN
aur is havaa ke saath uRaa jaa rahaa huuN maiN
ai vahshat-e-Khyaal, natiijaa tere supurd
saaGhar ko qaynaat se takRaa rahaa huuN maiN
jaataa huuN bazm-e-hashr meN is be-dilii ke saath
jaise kisii raqiib ke ghar jaa rahaa huuN maiN
I am extremely fond of it! :) Good Luck with progressing urdu.
Farwa Manekia
Permalink Reply by Najeeb Ahmed on December 16, 2011 at 12:44am
Permalink Reply by Naveeda Shaikh on December 16, 2011 at 6:13am Thanks Najeeb for posting the video here. I enjoyed the most watching it, felt like I was there and applauding for him.
![]()
Thanks.
Permalink Reply by Farwa Manekia on January 14, 2012 at 1:53am Just saw the video, commendable indeed!
Permalink Reply by Syed Sabih Naqvi on December 22, 2011 at 11:02am Did you experience sufi music of Abida Parveen, I bet You'll love every bit of it.
Permalink Reply by Najeeb Ahmed on January 21, 2012 at 6:50pm "..[W]hen I came here I immediately started listening to 'qawwali' music. And I'm really an addict now. I have it ... in my study where I listen to it. Two of my favorites are, of course everyone's favorite, Abida Parveen and Nusrat Fateh Ali Khan--and so I listen to them all the time."
~Dr Marilyn Wyatt, wife of the U.S. Ambassador to Pakistan, Cameron Munter at the Sufi Folk Music Evening at the U.S Embassy Islamabad
Permalink Reply by iqra zafar on February 8, 2012 at 6:21pm Rahat Fateh Ali Khan, His Qawwali works are great too.
Urdu is beautiful. I am glad you're trying it.
Ma'am Noor Jahan, known as (Malka-e-tarannum) "The Queen Of Melody" had been ruling hearts for years in her life time. She had lots of beautiful Urdu poetry and rhythmic works.
I hope you'll enjoy her voice and the indepth meaning of the poetic expressions.
Permalink Reply by Zahid Hussein on February 9, 2012 at 11:45am The following lines by Munir Niazi are quite haunting.....
"Kal woh kisi doosra kay gham main
Mujh se lipat lipat ke roi thee."
Permalink Reply by Farwa Manekia on February 11, 2012 at 12:40am one more beautiful verse I came by,
It's by Ghalib....
Umre daraz mang ke laye the char din
do arzoo mein kat gaye, do intezar me
it says, we asked for a long life of 4 days.. spent 2 days in wishing, and the other two in waiting
Permalink Reply by Sarfaraz Ahmed on February 14, 2012 at 3:15am Na tha kuch to khuda tha
kuch na hota to, khuda hota
duboya mujh ko hone ne
na hota mai to kya hota
When nothing was, Almighty was
If nothing were, Almighty would be
Existing drowned me
Had I not been,what would have been.
© 2012 Created by ECACommunityManager.